Menu
Log in

UMTIA: Upper Midwest Translators & Interpreters Association, A Chapter of the ATA

Events

Here you can see all of UMTIA's upcoming events. Make sure you scroll down so you don't miss any! Also, at the bottom of this page, you can find all of UMTIA's past events from 2010 on. We hope to see you soon at one of our workshops!

We would like to express our sincere gratitude to our sponsor, LanguageLine Solutions, for their generous support in sponsoring UMTIA's 2024 Mississippi River Cruise. Your partnership and commitment have made a significant impact, and we are deeply thankful.


Upcoming events

    • 29 Mar 2025
    • 9:00 AM - 12:00 PM
    • Children´s Minnesota, 2525 Chicago Avenue S, Minneapolis, MN, 55404
    Register


    Partnerships in Palliative Care & Interpreter Services


    DESCRIPTION:

    Observant interpreters and translators have undoubtedly noticed the unique choice of words that pain and palliative care providers use in their day to day interactions with families and patients facing adverse diagnoses. While phrases such as "We want to make sure that we honor your child as we make medical decisions..." may sound clear and compassionate to a provider, they throw a curve ball for interpreters and families alike. How can interpreters empower themselves to clarify these messages and to become an integral partner of the pain and palliative care team? Join us to learn about the communication practices unique to palliative and hospice care, solutions to tackle the challenges these practices pose, and participate in a rich conversation with other interpreters, translators, and pain and palliative care provider Dr. Kris Catrine.

    LEARNING OBJECTIVES:

    In this workshop, participants will:

    • Discuss the good communication practices unique to palliative care and hospice care. 
    • Review the training involved for providers in relation to patient-provider communication, and how it could be applied and incorporated into interpreter training.
    • Discuss best practices to overcome or work within religious and cultural constraints and discrepancies and how to communicate them to providers. 
    • Identify strategies to handle indirect language (euphemisms) when dealing with culturally different ways of communicating. 
    • Practice partnering with providers using case examples.

      PRESENTER: KRIS CATRINE, MD

      Kris Catrine is the Medical Director for the Department of Pain, Palliative Care & Integrative Medicine at Children's Minnesota. She attended medical school at the University of Minnesota before entering a pediatric residency at the Medical College of Wisconsin. She then completed two years of pediatric hematology-oncology at the University of Wisconsin prior to leaving to pursue the development of a palliative care program through the hospitalist program at the same institution. She has worked in Palliative Care at Children's Minnesota since 2012, starting as an inpatient consultant, then as the Program Director for Palliative Medicine, then moving into her current role in March of 2020. She has particular interests in home hospice, medical decision making, ethics and creating a healthy work culture through teamwork. Dr. Catrine works with medical interpreters day in and day out during hospital rounds and when she sees her patients in clinic. She is very much interested in exploring ways to strengthen the partnership between medical staff and interpreters in order to provide excellent patient-centered care and obtain the best possible outcomes.


      Date:
               
      Saturday, March 29th, 2025
                          9:00 am - 12:00 pm 


      Location:   Children´s Minnesota, Minneapolis Campus   

                          Education Center, Second Floor, by the Welcome Desk

                          (Suite 2300)

                          2525 Chicago Avenue S, Minneapolis, MN, 55404


      Cost:          $ 20 for members

                          $ 40 for non-members    

      CEUS:        3 hours IMIA                   
                         3 hours CCHI                    
                         3 hours ATA

                         Minnesota Registry of Interpreters for the Deaf is an approved RID Certification Maintenance Program (CMP) sponsor for continuing education activities. This professional studies program is offered for .3 CEUs at the little to none knowledge level.
                  

                               

      Limited street parking available near the hospital. Paid parking available in the Green Parking Ramp connected to Children´s Specialty Center. The Education Center is located on the second floor of the hospital, by the Welcome Desk. To get there, take the ramp elevators to the second floor. Turn right and go through the double doors. To access the hospital, take the skyway across Chicago Avenue. 

      Additional information:

      • At UMTIA, we are committed to creating an inclusive and respectful environment, free from discrimination and bias, where all participants are treated with dignity and fairness.
      • Accommodations: if you require special accommodations, please email info@umtia.org by March 26, 2025.
      • Attendance at this event presumes acceptance of the use of photographs and video of the event for UMTIA promotional material.
      Attendees MUST be present for the entire duration of the event to receive a CEU Certificate. We will be taking attendance. 

    PAST EVENTS

    23 Jan 2025 Translators and Interpreters Round Table - Navigating our rapidly changing profession
    02 Nov 2024 Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Skill-Building Workshop
    12 Oct 2024 2024 UMTIA Lock and Lunch Cruise
    27 Jun 2024 UMTIA 2024 Summer Social Hour!
    25 Apr 2024 Translators Café
    25 Jan 2024 Translators Café
    26 Oct 2023 Translators Café
    27 Jul 2023 Translators Café
    30 Jun 2023 UMTIA's 20th Anniversary Mississippi River Cruise
    06 May 2023 2023 UMTIA Annual Membership Meeting and Job Fair
    17 Nov 2022 UMTIA In-person Happy Hour!
    29 Sep 2022 The Reality of Suicide: What Interpreters and Translators Need to Know
    30 Jun 2022 Advanced Practice Strategies for Interaction Management and Sociolinguistic Negotiation
    19 May 2022 UMTIA In-person Happy Hour!
    16 Apr 2022 The State of Mental Health for Children and Adolescents: A Review
    29 Jan 2022 How I Went from Translator to Subtitler in Just a Few Months
    04 Dec 2021 Virtual Coffee with UMTIA
    20 Nov 2021 Translating the World of Geek and Pop Culture
    28 Oct 2021 German Language Division Dinner and Social Event During ATA's 62nd Annual Conference
    23 Sep 2021 UMTIA Virtual Support Group
    18 Sep 2021 Things you didn't know you didn't know about medical translation
    26 Jun 2021 Maternal-Fetal Medicine Vocabulary for Interpreters
    22 May 2021 Preparing for the ATA Certification Exam: ‘Have I Got What It Takes?’
    22 Apr 2021 UMTIA Virtual Happy Hour!
    20 Mar 2021 Webinar: Do You Want to be a Subtitler?
    16 Dec 2020 Virtual Happy Hour!
    10 Oct 2020 Interactive Virtual Training: Remote Interpreting
    29 Aug 2020 Webinar: Improving the Quality of Translation/Interpreting Services and Medical Care for Transgender and Gender Diverse Patients
    18 Jun 2020 Second Free Virtual Support Group
    25 Apr 2020 ATA Exam Sitting - COMPUTERIZED (CANCELLED)
    21 Apr 2020 Free Virtual Support Group
    21 Mar 2020 Pronouns and Transgender Patients (CANCELLED)
    22 Feb 2020 Interpreting in Cases of Domestic Violence
    11 Feb 2020 Interpreter Support Group
    05 Nov 2019 2019 UMTIA Annual Membership Meeting
    21 Sep 2019 Interpreting for Solid Organ Donation
    04 Aug 2019 UMTIA Members & Volunteers Recognition Barbecue
    13 Jul 2019 Workshop on Special Education
    19 Jun 2019 Interpreter Support Group
    22 May 2019 Interpreters Café
    27 Apr 2019 ATA Exam Sitting- COMPUTERIZED!
    30 Mar 2019 Workshop on Advanced Legal Terminology Procedures
    09 Mar 2019 Sight Translation Workshop
    05 Mar 2019 Spring 2019 Translators Café
    08 Dec 2018 Dynamic Duo: Interpreters and Speech-Language Pathologists
    06 Dec 2018 Winter 2018 Translators Café
    17 Nov 2018 2018 UMTIA Annual Membership Meeting
    06 Oct 2018 Interpreting for Special Education
    08 Sep 2018 Sight Translation Workshop
    07 Aug 2018 Summer 2018 Translators Café
    15 Jul 2018 UMTIA Volunteer Recognition BBQ
    07 Jul 2018 Interpreter Support Group
    20 Jun 2018 Translation Workshop
    28 Apr 2018 ATA Exam Sitting- COMPUTERIZED!
    24 Mar 2018 Translating and Interpreting Challenging Terminology in Russian, Somali and Spanish
    27 Feb 2018 Winter 2018 Translators Café
    09 Dec 2017 Infection Control Workshop for Health Care Interpreters
    11 Nov 2017 2017 UMTIA Conference 11/11/17
    03 Oct 2017 Wordfast: Translation Memory Tool Training
    06 Aug 2017 Volunteer Recognition Barbecue!
    01 Aug 2017 Summer 2017 Translators Cafe
    22 Jul 2017 Interpreter Support Group
    20 May 2017 Interpreter Support Group
    06 May 2017 Childhood Speech Development
    29 Apr 2017 ATA Exam Sitting- COMPUTERIZED!
    01 Apr 2017 Anatomy and Pathophysiology for Interpreters
    11 Mar 2017 Introduction to Genetics, Oncology and Cancer Genetics (repetition)
    23 Feb 2017 Agency work for interpreters... Is it really freelance?
    04 Feb 2017 Getting into character
    30 Jan 2017 Translator's Cafe
    21 Jan 2017 Interpreter Support Group
    19 Nov 2016 2016 Membership Meeting with Keynote Speaker Judge Luis A. Bartolomei
    12 Nov 2016 Minneapolis Secondary Traumatic Stress and Compassion Fatigue Support Group
    22 Oct 2016 St. Paul Secondary Traumatic Stress and Compassion Fatigue Support Group
    08 Oct 2016 AN INTRODUCTION TO ACQUIRED BRAIN INJURY FOR INTERPRETERS
    24 Sep 2016 Introduction to Genetics, Oncology and Cancer Genetics (repetition)
    10 Sep 2016 Minneapolis Secondary Traumatic Stress and Compassion Fatigue Support Group
    14 Aug 2016 Volunteer Recognition Barbecue!
    06 Aug 2016 St. Cloud Secondary Traumatic Stress and Compassion Fatigue Support Group
    04 Jun 2016 Introduction to Genetics, Oncology and Cancer Genetics
    19 Mar 2016 Interpreter Ethics and Self-Advocacy and Legal Glossary Development or Spanglish in the Courtroom
    06 Feb 2016 "Witness and narrator: Addressing problems of secondary traumatic stress and compassion fatigue in spoken language interpreting".
    03 Dec 2015 Interpreter Compassion Fatigue Support Group
    21 Nov 2015 Interpreter Compassion Fatigue Support Group
    05 Nov 2015 Interpreter Compassion Fatigue Support Group
    24 Oct 2015 2015 Membership Meeting
    17 Oct 2015 Interpreter Compassion Fatigue Support Group
    03 Oct 2015 THE KNOTS AND BOLTS OF THE CCHI CERTIFICATION PROCESS
    01 Oct 2015 Interpreter Compassion Fatigue Support Group
    19 Sep 2015 Interpreter Compassion Fatigue Support Group
    16 May 2015 Criminal Process and Terminology for Interpreters
    09 May 2015 ATA Exam Sitting
    11 Apr 2015 April 11th, ATA Exam Preparation Workshop
    28 Mar 2015 "Witness and narrator: Addressing problems of secondary traumatic stress and compassion fatigue in spoken language interpreting".
    21 Feb 2015 Pain and Palliative Care for the Health Care Interpreter
    05 Apr 2014 Demand-Control Schema for Health Care Interpreters
    08 Mar 2014 Note-Taking Workshop for Dialogue Interpreters. St Cloud, MN
    01 Mar 2014 UMTIA Neurology workshop.
    25 Jan 2014 "Got ethics? Parameters of ethical decision-making"
    02 Nov 2013 2013 Annual Membership Meeting
    19 Oct 2013 Rx for interpreters
    05 Oct 2013 Note-Taking Workshop for Dialogue Interpreters
    19 Sep 2013 Transcription using the International Phonetic Alphabet (IPA)
    15 Sep 2013 Advanced Somali Court Interpreting Preparation
    17 Aug 2013 Preparing for the Court Interpreter Exam
    14 Aug 2013 What is the ACTFL Oral Proficiency Interview (OPI)?
    18 May 2013 Orthopaedics Workshop For Medical Interpreters
    14 May 2013 Wordfast Anywhere: Translation Memory Tool Training
    06 Apr 2013 Note-Taking Workshop for Dialogue Interpreters
    26 Jan 2013 An Exploration of Ethical Decision Making and Boundaries in Health Care Interpreting
    17 Nov 2012 Translating Mental Health Encounters in Primary Care and Behavioral Health
    29 Sep 2012 Oncology Workshop
    04 Aug 2012 ATA Exam Preparation Workshop
    11 Jul 2012 Business Practices and Business Presence
    14 Apr 2012 Compiling a Medical Interpreter's Glossary: Obstetrics, Gynecology and Genetic Counseling
    10 Mar 2012 FREE CERTIFICATION SYMPOSIUM & UMTIA Annual Membership Meeting
    04 Feb 2012 HMONG MEDICAL GLOSSARY WORKSHOP
    19 Nov 2011 Cardiology Workshop for Healthcare Interpreters
    15 Oct 2011 Interpreting and Professionalism: A Roundtable Discussion
    17 Sep 2011 Grief & Trauma Workshop for HealthCare Interpreters
    03 Sep 2011 ENGLISH-SPANISH LEGAL TRANSLATION: PITFALLS AND CHALLENGES
    30 Jul 2011 Law and Terminology of Immigration for Interpreters
    21 May 2011 GENETICS WORKSHOP FOR HEALTHCARE INTERPRETERS
    09 Apr 2011 Urology Workshop for Healthcare Interpreters
    15 Jan 2011 Anatomy of a Court Case
    08 Nov 2010 Educational Survey Development Meeting
    25 Sep 2010 Become a Sponsor of the 2010 UMTIA Conference
    25 Sep 2010 2010 UMTIA Conference Registration
    25 Sep 2010 Advertisement Sales--2010 UMTIA Conference
    25 Sep 2010 Vendor Registration--2010 UMTIA Conference
    WHO WE ARE
    About UMTIA
    A CHAPTER OF THE ATA

    We're proud to be an official chapter of the American Translators Association.

    CONNECT

    INFO@UMTIA.ORG >
    FACEBOOK >
    LINKEDIN>
    INSTAGRAM>
    X>

    MAILING ADDRESS
    P.O. Box 141432
    Minneapolis, MN 55414

    © The Upper Midwest Translators and Interpreters Association

    Powered by Wild Apricot Membership Software