Are you looking to hire an interpreter or translator and want to learn more about what to expect from one that is prepared and competent?
Check out:
1. “Interpreters Do the Talking”
2. “Interpreting: Getting It Right”, and
3. Hiring an Interpreter? 9 Dos and Don’ts to Get the Most Out of Your Partnership
These resources will provide you with examples of the different modes of interpreting that interpreters use, the setting in which different modes are considered the most appropriate as well specific things to look for when hiring an interpreter that will ensure you’ve hired a competent interpreter that will perform their job seamlessly.
If what you need is a translator, "Translating: Getting it Right" from the American Translators Association will guide you in considering what factors are important when you are needing a translation.
A good place to start looking when hiring an interpreter or translator is on the online directories. Typically, directories are made up of interpreters and translators who are paying members of an organization. They haven't necessarily taken any sort of exam or test to be on a directory. On the other hand, there are also online registries. These are generally made up of individuals who have met certain requirements and passed exams.
1. To start with, if you are looking for someone local, UMTIA has an online directory of translators and interpreters which you can find here.
2. If you are looking for a medical interpreter, we suggest you look at the the national registries of certified interpreters. The interpreters listed on these two registries have passed national, comprehensive certification exams.
3. If you are looking for a legal interpreter, we suggest you look here:
4. If you are looking for a translator, we suggest you look here. Look for the ATA-Certified translator designation.