The Upper Midwest Translators & Interpreters Association Logo

Together, We Make Our Fields Better

We are a professional association that provides & promotes resources to improve the quality of translation & interpretation. Read more »

Remote Interpreting

IITA ANNUAL CONFERENCE IN DES MOINES ON JUNE 15TH & 16TH, 2018!

. The Iowa Interpreters and Translators Association announces its 14th Annual Conference and Members’ General Meeting “Expanding Knowledge to Sharpen Skills.” . Location: DMACC Urban Campus, Des Moines, Iowa . Date: Friday & Saturday, June 15-16, 2018 . For info on the workshops & presenters, please see the IITA 2018 Conference Announcement here. To register, go here. Early bird pricing goes until… READ MORE »

Related to: Education Interpreters, Legal Interpreters, Medical Interpreters, Non-UMTIA Event, Remote Interpreting, Translators

3 Free Webinars You Can Watch Online!

On this link to ProZ.com’s blog, there are three free webinars, each 40-50 minutes long, about tablet interpreting, remote interpreting platforms, and tips and tricks for remote interpreters. Here’s the first video about tips, tools & applications to make the most of your tablet while interpreting. The other two can be found here!   https://vimeo.com/254894681… READ MORE »

Related to: Remote Interpreting, Training Resources, Webinar

Remote interpreting. The way it should be.

For years, I have made my position known to those who care to hear it: I am all for technology if it is of excellent quality and the interpreters who use it are true professionals, making a professional fee and under working conditions that do not differ from those available in live in-person or on-site… READ MORE »

Related to: Interpreter/Translator News, Remote Interpreting

IITA Webinar on Oct. 9th: Challenges to Proving Qualification for Languages of Limited Diffusion Interpreters

Challenges to Proving Qualification for Languages of Limited Diffusion Interpreters (presented in English)  Monday, Oct. 9th 5:30–6:30 pm (Central) Approved for 1 CEP from the ATA. Any language could be a language of limited diffusion (LLD).  For example, in Maine, Spanish is an LLD, which is a very different reality for much of the U.S. Whatever… READ MORE »

Related to: Education Interpreters, Legal Interpreters, Medical Interpreters, Non-UMTIA Event, Remote Interpreting, Webinar

Remote Interpreting: Feeling Our Way into the Future

New communications technologies make interpreting available where it wasn’t in the past. We have a once-in-a-generation opportunity to shape the way we will work remotely, because what’s going on is game changing and shaking our profession from top to bottom. Check out this enlightening article from the ATA Chronicle about the way remote interpreting is… READ MORE »

Related to: Education Interpreters, Interpreter/Translator News, Legal Interpreters, Medical Interpreters, Remote Interpreting

View the Archives

Subscribe here for events and news updates.

MENU