The Upper Midwest Translators & Interpreters Association Logo

Together, We Make Our Fields Better

We are a professional association that provides & promotes resources to improve the quality of translation & interpretation. Read more »

St. Paul Library Translates Children’s Book into Ethiopian Languages

In an effort to serve St. Paul’s growing immigrant community, the city’s library system has translated a children’s book into Amharic and Oromo. The two Ethiopian languages are spoken by large immigrant populations in St. Paul.

A reading of the Amharic version of the book “Teach Me to Love” by Denise Brennan-Nelson will be held at 6 p.m. Tuesday, Jan. 23, at the Highland Park Library. Mayor Melvin Carter will attend a reading in Oromo at the Rondo Community Library at 6 p.m. Jan. 30 and hand out a limited number of books to guests.

Since its beginning more than 100 years ago, the library has welcomed immigrants and promoted equity — values that are still in place today,” Carter said in a prepared statement.

The St. Paul Public Library also released two bilingual children’s books in English and the Karen language in 2015 — a first for a Minnesota public library.

The books “Elephant Huggy” and “The Hen and the Badger” were written by St. Paul Karen authors, according to the library. The city of St. Paul has the largest and fastest-growing Karen population in the United States.

To read the full article, see it here on the Pioneer Press’ website.

Related to: Interpreter/Translator News, Translators

View the Archives

Subscribe here for events and news updates.

MENU